2017年4月份的時候,Trump的新聞發言人Sean Spicer 因爲說希特勒Hitler沒有使用過化學武器,遭到抗議。之後他正式道歉。根據CNN報導,他道歉時這樣說:
On Wednesday, speaking at a forum, Spicer called the incident “my mistake” and “my bad.”
“My bad”的意思是 – 是我不對,我錯了。(A way of admitting a mistake, and apologizing for that mistake, without actually apologizing.)注意:這是一種輕度的認錯,比大家常用的 “I’m sorry” 道歉的成分要低,含有“不是故意的”的意思。
1)”You just spilled your beer on my term paper!!” “Er… my bad.” 你把啤酒灑在我的作業上了。” “不好意思,是我的錯。”
2)“Your shopping cart hit my foot!” “Sorry, my bad.”你的購物車踫到我的腳了。對不起,是我的錯。
3) “You installed the wrong program on my computer.” “Oh, my bad.”你給我的電腦裝的軟体錯了。噢,我搞錯了。
It is an apology; when you say “my bad”, you’re basically saying, “I admit a mistake” or “my fault, sorry for that”.
如果造成比較大的傷害,還是要說 “I’m sorry” 或 “I apologize.”
Hi you guys,
Love your program. Looking for more.
Do you have more ?
网站右下角有“英语俚语1.0”,点进去就有更多哦,谢谢!