• KAZN AM1300 中文廣播電臺     
1.0 英語俚語

Take a powder – 逃之夭夭

川普總統的健保法案一度曾胎死腹中。當時國會在討論的時候,總統的女婿和家人在外地滑雪。總統對此很不爽。CNN是這樣報導的:

Trump unhappy Jared Kushner took a powder on the ski slopes as health care bill floundered. 川普對女婿在外逍遙滑雪感到光火,因爲他的健保法案卻岌岌可危。

女人的洗手間過去叫Powder Room。女人離席去洗手間,會說去Powder  Room。這個成語也許是這麽來的。

Take a powder: 逃之夭夭

例句:

  1. When the police came to arrest him, they found his house empty. He’d already taken a powder with the money and left the country. Now they’re looking for him in Europe and South America.

当警察上门逮捕他的时候,却发现人去楼空:他早就携款出国潜逃了。目前警方正在欧洲和南美洲寻找他的下落。

  1. Look, I’ve told you five times we have all the office equipment we need. I’ll say it once more – I don’t want your stuff. You’ve wasted enough of my time already -now take a powder!

他说:看,我已经对你说了五遍了:我们所需要的办公设备一应俱全。我再跟你讲一次 — 我可不要你的東西。你浪费我的时间已经够多的了,现在你得马上离开这儿!

3:   Don’t take a powder on this study. 這個學習機會不要錯過。

Previous ArticleNext Article

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Send this to a friend