美國有一些城市和州對非法移民是“保護州”或“保護市”,意思是當地的警方不會配合聯邦執法人員抓非法移民 …
At Large – 逍遙法外
On the Fly – 匆忙,無準備
明尼蘇達參議員Al Franken 因性騷擾而辭職。 他在辭職講話中提到,他進入政界相對比較晚(之前 …
Go for broke – 豁出去了!
又是Zimbabwe,又是前教育部長Moyo的新聞。上星期才說過。但有些俚語的確需要知道,比如go …
慣寶寶VS.巨嬰父母 – 吳娟瑜
最近台灣出現了所謂「慣寶寶」這個名詞,指的是有些父母把孩子寵過頭,慣壞了。從如果孩子有霸道行為,要就 …
教育小孩,你是告知?還是請教? – 吳娟瑜
孩子愛頂嘴,孩子不聽話,多數的大人會認為是孩子的錯,怎麼可以如此莽撞無禮,怎麼可以一而再,再而三的犯 …
教養上的三種距離 – 吳娟瑜
許多父母在和孩子互動的過程裡,不是過度緊密,就是非常疏離,常聽到演說會場的家長說:「我的孩子都不跟我 …
女人被騷擾侵犯的人數,超過男人所能想像!- 吳娟瑜
男人啊!男人!雖然我們同處一個時代,呼吸一樣的空氣,經歷一樣的社會事件,其實,有不少女人的感覺可能讓 …
On the Outs – 感情不和,翻臉
前段時間,非洲國家Zimbabwe發生動亂,93嵗的總統Mugabe被軟禁,最後被迫辭職。 在報導這 …
Johnny-on-the-spot – 碰巧在場並能提供幫助的人
上星期,紐約發生恐怖分子開卡車撞死8人事件。犯罪分子從車上下來後,被一名警察打傷,使得警方將其抓獲。 …