北京大學英語系畢業的黃雲特1991年來到美國的時候,也許沒想到他將來對美國學術界和大衆文化的貢獻。用他自己的話說:“出生在中國東南一個小鎮的,11歲時開始跟著半導體收音機偷聽《美國之音》學英語。後來進入北大。1991來到美國南方腹地(阿拉巴馬州),人生地不熟,文化絕緣,處境維艱,靠開一家中餐小館謀生,整日忙于炒菜、端盤子、送外賣、刷碗、拖地板等。”
空閑時間,他攻讀美國南方作家的作品,包括福克納的小說,狄更生的詩歌,並翻譯了現代派詩人龐德的名著《詩章》。
1999年從紐約州立大學布法羅分校獲得文學博士學位後,在哈佛大學任教4年。著述甚多,主要關注比較文學,美國文學研究,中國詩歌等。他的名著Charlie Chan: The Untold Story of the Honorable Detective and His Rendezvous with American History (2010) (《陳查理:你所不知道的神探以及他與美國歷史的相遇》)獲埃德加文學獎。
最近他的新書Inseparable: the Original Siamese Twins and Their Rendezvous with American History (2018)(《連體一生: 暹羅連體兄弟的故事以及他們與美國歷史的相遇》並非正式翻譯,也許可以譯成《如影隨形》)出版。在美國圖書界引發廣泛關注。
《連體一生》講的是美國19世紀著名的“暹羅連體兄弟”的故事。他們從出生到被販賣,到演藝生涯,到贖身,到置産,到婚姻,到擁有奴隸,到內戰後的破産,到死亡,每一步都充滿離奇和痛苦。
黃教授的新書,更是從種族歧視的角度,看他們二人在美國大曆史環境下的遭遇。可讀性極高。
本期《今日話題》節目重點介紹他的這本新書。歡迎大家收聽。
重播鏈接:
www.am1300.com/category/節目_介紹/節目重溫/今日話題/
這裏附上一些配合話題的相關照片和視頻。
黃雲特教授
我路过这对人家。 在我先生的度假森林屋附近。 我每年都去那儿。 去年还照了几张照片。靠近北卡的Stone Mountain附近
我每年路过这对人家。 在我先生的度假森林屋附近。 我每年都去那儿。 去年还照了几张照片。靠近北卡的Stone Mountain附近